"Rang" so'zi ingliz tilida bo'lgani kabi ispan tilida ham bir xil yoziladi, lekin boshqacha talaffuz qilinadi (co-LOR, ko'plik "ranglari" yoki koh-LOR-ays). Agar siz faqat ispan tilida gapirishni o'rganayotgan bo'lsangiz, asosiy ranglar uchun so'zlar siz o'rgangan birinchi so'zlardan biri bo'lishi mumkin. Uyingiz atrofidagi rangli narsalarni ispancha so'z bilan belgilashni o'ylab ko'ring, shunda siz ularni tezroq o'rganasiz.
Qadamlar
3 -usul 1: asosiy rangli so'zlarni o'rganish
Qadam 1. Rojo, talaffuz roh-hoh deb ayting
Rojo so'zi qizil rang uchun ispancha. Bu so'zni to'g'ri talaffuz qilish uchun "r" ni aylantirish kerak. "R" harfini o'rashni o'rganish qiyin bo'lishi mumkin, ayniqsa sizning birinchi tilingiz ingliz tili bo'lsa.
- "R" bilan yaxshilanishning bir usuli - "sariyog '" so'zini tez -tez takrorlash. "Tt" tovushini chiqarayotganda, sizning tilingiz xuddi "r" tovushini to'g'ri chiqarganingizdek bir xil holatda.
- Siz "l" tovushidan boshlashingiz mumkin, bu sizning tilingizni to'g'ri holatga keltiradi. Asta -sekin uni "r" ga aylantirishga harakat qiling.
2 -qadam. Ispan tilida "to'q sariq" deb aytish uchun naranja yoki anaranjadodan foydalaning
Ispan tilida "to'q sariq" uchun ikki xil so'z bor-naranja, talaffuz qilingan nah-RAHN-hah va anaranjado, ah-NAH-rahn-HAH-doh.
Odatda, naranja so'zi mevaga, anaranjado esa rangga nisbatan ishlatiladi. Ispan tilida so'zlashuvchilar to'q sariq rang haqida naranja so'zidan foydalanib gapirishlari mumkin bo'lsa-da, anaranjado so'zi hech qachon meva uchun ishlatilmaydi-garchi siz "una naranja anaranjada" yoki to'q sariq rangli to'q sariq rang haqida gapirishingiz mumkin
Qadam 3. Sariq narsani tasvirlash uchun amarillo ah-mah-REE-yo deb talaffuz qiling
Siz Texasdagi Amarillo shahri bilan tanish bo'lishingiz mumkin, lekin shahar nomiga inglizcha talaffuz berilgan. Siz miyangizni to'g'ri talaffuz qilishga o'rgatish uchun bu mashqni bajarishingiz kerak bo'lishi mumkin.
Boshqa sariq ranglar ispan tilida har xil so'zlarga ega. Masalan, limon rangidagi ob'ektni tasvirlash uchun limon so'zini ishlatishingiz mumkin
Qadam 4. Yashil narsa haqida gapirish uchun "verde" dan foydalaning
Yashil rangning ispancha so'zi BIR-day deb talaffuz qilinadi. Esingizda bo'lsin, ispan tilida "v" harfi har doim inglizcha "b" yoki "kamar" so'zlariga o'xshash "b" tovushini chiqaradi, garchi siz inglizcha "b" kabi lablaringizni to'liq yopmasangiz ham.
Yashil ranglarning bir nechta soyalari bor, ularni ta'riflash uchun murakkab so'z bor. Masalan, ispan tilidagi ohak yashil-verde lima (BIR-day LEE-mah) va olma yashil-verde manzana (BIR-day man-ZAHN-ah)
5-qadam. Moviy narsani tasvirlash uchun azul, AH-sool deb ayting
Siz inglizcha "azure" so'zini bilishingiz mumkin, u odatda osmonda ma'lum bir ko'k rangni tasvirlash uchun ishlatiladi. Ispancha "azul" so'zi bog'liq.
Azulni o'rganganingizdan so'ng, siz ko'kning turli ranglari uchun so'zlarni o'rganishingiz foydali bo'lishi mumkin. Masalan, ispan tilida celeste (say-LAYSS-tay) so'zi osmon ko'k yoki chaqaloq ko'k rangdagi narsalarni tasvirlash uchun ishlatiladi
Qadam 6. Binafsha rangni tasvirlash uchun morado yoki violeta so'zlarini ishlating
Binafsha rang ispan tilida odatda "morado" deb tarjima qilinadi, bu moh-RAH-doh deb talaffuz qilinadi. Bu so'zda "r" yozilmagan. Violeta vee-oh-LAY-tah deb talaffuz qilinadi.
- Ispan tilida binafsha, púrpura (Kambag'al-kambag'al-ah) degan yana bir so'z bor.
- Bu so'zlar shaxsiy xohishlariga qarab turli xil soyalarga ishora qilish uchun ishlatilishi mumkin yoki ba'zi ispan tilida so'zlashuvchilar tomonidan bir -birining o'rnida ishlatilishi mumkin.
Qadam 7. Jigarrang narsani tasvirlash uchun marron yoki kafeni tanlang
Ispan tilida 2 ta so'z bor, ular odatda biror narsani jigarrang deb aytish uchun ishlatiladi, lekin ular odatda jigarrangning turli ranglarini bildiradi.
- Marron, mah-RROHN deb talaffuz qilinadi, ispan tilida "jigarrang" deyishning standart usuli. Odatda ochiq jigarrang, kashtan rangidagi narsalarni tasvirlash uchun ishlatiladi. Bu so'zga "r" harfini qo'yishni unutmang.
- Qora jigarrang ranglarni tasvirlash uchun ingliz tilidagi so'z bilan bir xil talaffuz qilingan kafe ishlatiladi.
- Jigarrang rangni tasvirlash uchun siz yog'och turlarining so'zlarini ishlatishingiz mumkin.
Qadam 8. Qora rangga ega bo'lgan narsaga negr deb ta'rif bering
Ispancha "qora" so'zi "YO'Q-o'smaydi" deb talaffuz qilinadi. Ehtiyot bo'ling, bu so'zni inglizcha so'z bilan bir xil talaffuz qilmang.
Kulrang qora rangning soyasi hisoblanadi, garchi siz biror narsani "ochiq qora" deb aytmaysiz, shuning uchun siz "kulrang" so'zini ispan tilida o'rganishingiz kerak. "GREESS" deb talaffuz qilinadigan gris deb ayting
Qadam 9. "Blanko" so'zidan foydalanib, oq narsa haqida gapiring
Oq rang bo'lishi shart emas, lekin u hali ham rang tavsifi hisoblanadi, chunki u rang yo'qligini tasvirlaydi. Ispancha "oq" so'zi BLAHN-koh deb talaffuz qilinadi.
Texnik jihatdan oq soyalar mavjud, masalan, krem, ispan tilida krem, CRAY-mah yoki bej deb talaffuz qilinadi, bu ingliz tilida bo'lgani kabi ispan tilida ham xuddi shunday yoziladi va talaffuz qilinadi
3 -usul 2: Boshqa rangli so'zlarni o'rganish
Qadam 1. Rangli so'zni oskuro so'zi bilan bajaring
Agar siz ispan tilida biror narsa asosiy rangning quyuqroq va boyroq soyasi deb aytmoqchi bo'lsangiz, buni darhol oskuro deb aytish mumkin. Shuni yodda tutingki, bu so'z ingliz tilida bo'lgani kabi, avval emas, rangdan keyin bo'lishi kerak.
- Misol uchun, agar siz biror narsa quyuq yashil deb aytmoqchi bo'lsangiz, BER-day oh-SCOO-roh deb talaffuz qilingan verde oscuro deb ayta olasiz.
- Ba'zi quyuq soyalarda o'z so'zlari bor. Masalan, ispan tilida to'q ko'k - azul marino. Ammo, agar siz bu so'zlarni o'rganmaguningizcha, agar xohlasangiz, azul oskuro deb ta'riflamoqchi bo'lgan rangga murojaat qilishingiz mumkin.
Qadam 2. Och ranglar haqida gapirish uchun klaro so'zini qo'shing
Siz boshqa rang so'zidan keyin klaro (CLAH-roh) so'zini aytganingizda yoki yozganingizda, siz bir xil rangdagi engil rang haqida gapirasiz. Masalan, "verde klaro" "och yashil" degan ma'noni anglatadi.
Qorong'i soyalarda bo'lgani kabi, engil ranglarning ham o'ziga xos so'zlari bor, agar siz shunchaki klaro qo'shsangiz, siz ispan tilida so'zlashuvchilarni tushunasiz
3 -qadam. Har xil naqshlar haqida gapiring
Ranglar haqida gapirganda, siz qattiq rang emas, balki ob'ekt chiziqli yoki polka nuqta deb aytishingiz mumkin. Siz, shuningdek, estampado (ess-tahm-PAH-doh) so'zini ishlatib, biror narsaning umumiy namunasi borligini aytishingiz mumkin.
Biror narsani chiziqli deb aytish uchun rayado (ray-YAH-doh) so'zidan foydalaning. Agar biror narsa, masalan, kiyim-kechak buyumlari polka-nuqta bo'lsa, de lunares (DAY loo-NAH-nurlari) iborasini ishlating, bu umuman "dog'li" yoki "dog'li" degan ma'noni anglatadi
Qadam 4. Minerallar, gullar yoki ovqatlar nomi bilan ataladigan ranglar uchun qo'shimcha so'zlarni o'rganing
Siz, ehtimol, ingliz tilida "lilac" yoki "jade" kabi so'zlarni bilasiz, ular rangga ham, o'simlikka yoki mineralga ham tegishli. Ispan tilida siz "jade" dan (ispan tilida HAH-day deb aytiladi) yashil rangga yoki "lila" (LEE-lah) binafsha rangga ishora qilishingiz mumkin.
- Masalan, ispan tilida so'zlashuvchilar atirgul guliga yoki atirgul rangiga ishora qilish uchun "rosa" (talaffuzi ROH-sah) deyishadi.
- Barmbar-ispancha so'z, amber mineralining chuqur, oltin-to'q sariq rangini tasvirlaydi. Yana bir yaxshi to'q sariq so'z-"albariko" (ahl-bah-re-COH-kay), ispancha "o'rik" so'zi.
3 -usul 3: Nutqda ranglardan foydalanish
Qadam 1. Rangli so'zlarning jinsini ular tasvirlaydigan otga mos keladigan qilib o'zgartiring
Rangli so'zlar odatda sifatlar sifatida ishlatilganligi sababli, siz ispan tilidagi ranglarni aytganda, ular siz tasvirlayotgan narsaning jinsiga mos kelishi kerak.
- Odatda, agar ism ayollik bo'lsa, siz rangli so'zdagi oxirgi "o" ni "a" ga o'zgartirgan bo'lar edingiz. Masalan, agar siz "ko'ylak qora" demoqchi bo'lsangiz, "La camisa es negra" der edingiz.
- Agar rangli so'z "e" yoki undosh bilan tugasa, u tasvirlaydigan ismning jinsini aks ettirish uchun shaklini o'zgartirmaydi. Shunday qilib, masalan, azul so'zi jinsni o'zgartirmaydi.
2 -qadam. Agar siz 1dan ortiq narsani tasvirlayotgan bo'lsangiz, rangli so'zlarga "s" qo'shing
Ko'p hollarda, siz rang so'zini ko'plik qilib, tasvirlab berayotgan narsalarning ko'pligini aks ettirishingiz kerak.
- Ko'p ranglar uchun, ko'plik qilish uchun so'z oxiriga faqat "s" qo'shish kerak. Masalan, agar siz "ikkita qora mushuk bor" demoqchi bo'lsangiz, "hay dos gatos negros" der edingiz.
- So'zga qarab, uni "s" emas, balki ko'paytirish uchun "es" qo'shish kerak bo'lishi mumkin. Bu ranglar azul (azules), marron (marrónes) va gris (grises).
3 -qadam O'zgarmas ranglarni tanib oling
Tabiatan "a" bilan tugaydigan rangli so'zlar jinsini o'zgartirmaydi va ko'plik shakllariga ham ega emas. Boshqacha qilib aytganda, agar siz ispan tilida erkakcha ismni binafsha rang deb ta'riflagan bo'lsangiz, "binafsha" ni "binafsha" ga o'zgartirmagan bo'lardingiz.
4 -qadam. Rangli so'zlar iboraning bir qismi bo'lgan taqdirda bir xil bo'lib turing
Agar siz biror narsani "rang" deb ta'riflayotgan bo'lsangiz, rangning shakli jinsi yoki ko'pligi bilan kelishish uchun umuman o'zgarmaydi.
Ispan tilida siz "rang negr" dagi kabi "rang" yoki oddiygina "rang" der edingiz. Agar siz boshlang'ich bo'lsangiz va ma'lum bir rang jinsni o'zgartirishi yoki ko'plik bo'lishi kerakmi yoki yo'qligini bilmasangiz, bu ibora foydali bo'lishi mumkin. Faqat bu iborani rang oldida ishlating va hozircha bu haqda tashvishlanmaysiz
5 -qadam. Sifatli so'z birikmalaridagi rangli so'zlarni o'zgartirmang
Agar rangli so'z boshqa so'z bilan o'zgartirilsa, masalan, verde lima (ohak yashil), uni iborada tasvirlangan ismning jinsi yoki raqamiga mos keladigan tarzda o'zgartirish shart emas.
6 -qadam. Rangli so'zlarni gapingizga to'g'ri joylashtiring
Ingliz tilida rangli so'z odatda jumlada tasvirlangan so'zdan oldin keladi. Biroq, ispan tilida, siz tasvirlangan so'zdan keyin rangli so'zni qo'yishni xohlaysiz.